Zuschuss

Übersetzungsförderung Litprom

Förderung von Übersetzungen belletristischer Werke aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, Israel und der Türkei ins Deutsche. Jährliche Ausschreibung, Frist für 2026 wird im Frühjahr bekanntgegeben.

Kultur Medien

Entdecke dein Potenzial mit KI-Unterstützung

  • Finde heraus, ob diese Förderung zu deinem Vorhaben passt
  • Entwickle deinen Antrag gemeinsam mit KI
  • Lass dich mit vielen weiteren passenden Förderungen matchen

Förderkriterien

Bewerbungslevel: Fortgeschritten
Region: Deutschland (bundesweit)
Unternehmensgröße: Kleine und mittlere Unternehmen

Förderziel

Anregung und Verstärkung des literarischen Kulturaustauschs sowie Förderung der Veröffentlichung wichtiger Werke zeitgenössischer Autor*innen aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, Israel und der Türkei in deutscher Übersetzung.

Antragsberechtigt

  • Unternehmen

Zuwendungsvoraussetzungen

  • Verlagssitz in Deutschland
  • Übersetzung belletristischer Literatur aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, Israel oder der Türkei

Benötigte Dokumente zur Bewerbung

  1. Antragsformular
  2. Originaltext als PDF
  3. Übersetzungsprobe (mindestens 20 Seiten)
  4. Kopie des Lizenz- oder Optionsvertrags
  5. Kopie des Übersetzervertrags
  6. Verlagsbegründung
  7. Verlagskalkulation

Bewertungskriterien

  • Literarische Qualität der Übersetzung
  • Kulturelle Relevanz des Werkes

Beschreibung

Die Übersetzungsförderung Litprom des Goethe-Instituts e. V. unterstützt seit 1984 die Übertragung belletristischer Werke aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, Israel und der Türkei ins Deutsche. Ziel des bundesweit offenen Zuschussprogramms ist die Intensivierung des literarischen Kulturaustauschs sowie die Veröffentlichung zeitgenössischer Autor:innen, deren Stimmen im deutschsprachigen Raum bislang kaum Gehör finden. Die Förderung richtet sich an kleine und mittlere Unternehmen mit Sitz in Deutschland. Eine unabhängige Fachjury beurteilt die Anträge unter Berücksichtigung der literarischen Qualität der Übersetzung und der kulturellen Relevanz des Werkes. Seit 2025 wird das Programm gemeinsam mit der Frankfurter Buchmesse durchgeführt – das Goethe-Institut steuert neben finanziellen Mitteln sein globales Netzwerk ein.

Interessierte Verlage reichen im Rahmen der jährlichen Ausschreibung ein vollständiges PDF-Paket ein, das unter anderem das ausgefüllte Antragsformular, den Originaltext, eine mindestens 20-seitige Übersetzungsprobe, Kopien des Lizenz- und Übersetzervertrags sowie eine Verlagsbegründung und -kalkulation enthält. Die Frist für 2026 wird im Frühjahr bekanntgegeben. Anträge, die den formalen Anforderungen nicht entsprechen oder unvollständig sind, können nicht berücksichtigt werden. Die Maßnahme stärkt die Veröffentlichung wichtiger Belletristik aus bislang unterrepräsentierten Regionen und fördert damit einen nachhaltig vielfältigen Literaturmarkt in Deutschland.

Antrag starten →

Bereit, deine Förderung zu sichern?

Registriere dich jetzt und lass dich von unserer KI durch den Antragsprozess begleiten – von der Eignungsprüfung bis zum fertigen Antrag.