Übersetzungsförderung Litrix.de - German Literature Online
Förderung von Übersetzungen deutschsprachiger Bücher ins Polnische im Schwerpunkt 2025–2027 durch Zuschüsse zu Übersetzungshonoraren und Lizenzkosten. Anträge fortlaufend möglich.
Entdecke dein Potenzial mit KI-Unterstützung
- Finde heraus, ob diese Förderung zu deinem Vorhaben passt
- Entwickle deinen Antrag gemeinsam mit KI
- Lass dich mit vielen weiteren passenden Förderungen matchen
Förderkriterien
Förderziel
Das Programm unterstützt ausländische Verlage und Übersetzer*innen bei der Übertragung deutschsprachiger Literatur ins Polnische, fördert so den wechselseitigen Literaturtransfer und baut nachhaltige Austauschstrukturen auf.
Förderfähige Ausgaben
- Übersetzungshonorare
- Lizenzkosten
Nicht förderfähige Ausgaben
- Druckkosten
- Redaktionskosten
Antragsberechtigt
- Unternehmen
- Privatpersonen
Zuwendungsvoraussetzungen
- Vertrag zwischen ausländischem Lizenznehmer und deutschem Lizenzgeber
- Vertrag mit Übersetzer*in
- Buch darf zum Zeitpunkt des Bewilligungsbescheids nicht im Druck oder erschienen sein
- Übersetzung muss aus dem deutschsprachigen Original erfolgen
- Verlage aus dem polnischen Sprachraum
Benötigte Dokumente zur Bewerbung
- Antragsformular
- Kostenkalkulation mit Angabe der Auflagenhöhe
- Lizenzvertrag
- Übersetzer*innenvertrag
- Projektbegründung
Bewertungskriterien
- Übersetzung aus dem deutschsprachigen Originaltext
- Verträge mit Lizenzgeber*in und Übersetzer*in
- Projekt darf nicht im Druck sein
Beschreibung
Das Förderprogramm des Goethe-Instituts unterstützt ausländische Verlage und Übersetzer:innen aus dem polnischen Sprachraum bei der Übertragung deutschsprachiger Literatur ins Polnische im Schwerpunktzeitraum 2025–2027. Mit Zuschüssen zu Übersetzungshonoraren und Lizenzkosten fördert es den wechselseitigen Literaturtransfer und trägt zum Aufbau nachhaltiger Austauschstrukturen bei. Pro Titel können bis zu 5.000 € für Übersetzungskosten gewährt werden, zusätzlich werden Lizenzgebühren in Höhe von 50 % – maximal 2.000 € – bezuschusst. Da die Auszahlung erst nach Vorlage der publizierten Ausgabe erfolgt, wird eine hohe Qualität der Übersetzungen gewährleistet und die internationale Sichtbarkeit deutschsprachiger Werke gestärkt.
Gefördert werden Unternehmen und Privatpersonen aus EU-Mitgliedsstaaten, die einen gültigen Vertrag zwischen ausländischem Lizenznehmer und deutschem Lizenzgeber sowie einen separaten Vertrag mit der Übersetzer:in vorlegen. Essenzielle Voraussetzungen sind: der Nachweis, dass das Werk zum Zeitpunkt des Bewilligungsbescheids noch nicht gedruckt oder veröffentlicht ist, und die Übersetzung aus dem originalen deutschsprachigen Text. Anträge können fortlaufend mit folgendem Umfang eingereicht werden: ausgefülltes Antragsformular, detaillierte Kostenkalkulation mit Auflagenhöhe, Lizenzvertrag, Übersetzer:innenvertrag und eine Projektbegründung, in der Zielgruppe und Verlagsprofil erläutert werden. Die eingereichten Projekte werden von einer Jury aus Literaturfachleuten aus Deutschland und Polen bewertet. Mit dieser Förderung erhält der internationale Buchmarkt langfristigen Zugang zu aktuellen deutschsprachigen Titeln und die polnische Leserschaft Zugang zu vielfältigen literarischen Perspektiven.
Bereit, deine Förderung zu sichern?
Registriere dich jetzt und lass dich von unserer KI durch den Antragsprozess begleiten – von der Eignungsprüfung bis zum fertigen Antrag.